держи+карман

  • 81размечтался — нареч, кол во синонимов: 8 • держи карман шире (16) • накось, выкуси (10) • не надейся …

    Словарь синонимов

  • 82разогнался — нареч, кол во синонимов: 7 • держи карман шире (16) • накось, выкуси (10) • не надейся …

    Словарь синонимов

  • 83раскатал губу — нареч, кол во синонимов: 4 • держи карман шире (16) • как же! (11) • размечтался (8) …

    Словарь синонимов

  • 84щас — нареч, кол во синонимов: 21 • бегу и спотыкаюсь (6) • все дела брошу (6) • губу закатай …

    Словарь синонимов

  • 85широкий — ая, ое; рок, рока, роко и роко; роки и роки; шире; широчайший. 1. Имеющий большую протяжённость в поперечнике (противоп.: узкий). Ш ая улица. Ш. коридор. Ш ая лента. Ш ое окно. Он низок ростом, но широк в плечах. Ш ая кость; широк костью; широк в …

    Энциклопедический словарь

  • 86широкий — ая, ое; ро/к, ро/ка, роко/ и ро/ко; ро/ки и роки/; ши/ре; широча/йший см. тж. широта, широкость 1) Имеющий большую протяжённость в поперечнике (противоп.: у/зкий) Ш ая улица …

    Словарь многих выражений

  • 87как —   Вот как! (разг.) в качестве самостоятельного предложения с вопросит, интонацией выражает удивление по поводу услышанного.     Я уезжаю работать на Магнитастрой. Вот как! а я не знал.   Как бы не так! или как не так! (разг. фам.) выражает… …

    Фразеологический словарь русского языка

  • 88так —   Вот так (разг. фам. ирон.) употребляется в восклицаниях для выражения пренебрежения, отрицательной оценки.     Вот так шофер! править не умеет!     Вот так сыграл! (т. е. сыграл плохо).   Вот тактик (разг.) восклицание по поводу чего н.… …

    Фразеологический словарь русского языка

  • 89КОГДА РАК НА ГОРЕ СВИСТНЕТ — долго будешь ждать; держи карман на всю ширину собственной придурковатости. Первоначально фраза звучала: «Когда Рак на Шкодовой горе свистнет». Шкодова гора не имеет никакого отношения к производству и эксплуатации автомобилей марки «шкода», не… …

    Большой полутолковый словарь одесского языка

  • 90ДÆ ФÆДДЖИТÆ ÆРБАДАР — Чидæр кæмæндæр цæмæйдæр æппындæр ницы ратдзæн. Держи карман шире. Блажен, кто верует! Как бы не так! That s a vain hope! Like fun! …

    Фразеологический словарь иронского диалекта

  • 91нате-каси — НАТЕ КАСИ, диал., экспр. – Междометие, обычно употребляемое в составе выражения, соответствующего общеупотр. Ну ка, выкуси в смысле «фигу тебе, держи карман шире» и т.п.). – Нате каси… выкусите. Они будут мой ясак сбирати, а я им припасы… …

    Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • 92ОПЛОШНОСТЬ - РАСТОРОПНОСТЬ — У нас и нет, да есть. Нет, нет, а все есть. Кто первее, тот правее. Чья старее, та и правее. Кто перебьет, тот и ведет (в танцах). Добыча ловца не ждет (прибавка: а ловец ее поджидает). Одно дело делай, другого не порть! Не гляди на ватолу, а… …

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • 93СВОЕ - ЧУЖОЕ — Всяк себе хорош. Всяк сам себе загляденье. Здравствуй я, да еще милость моя! Своя рука только к себе тянет. Всякая рука к себе загребает. Всякая птичка своим носком клюет (свой зобок набивает). Бравши, рука не устанет (не приберется, не притупеет …

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • 94ЯЗЫК - РЕЧЬ — По разговорам всюды (годится), а по делам никуды. Не та хозяйка, которая говорит, а та, которая щи варит. Я тебе говорю не глум, а ты бери на ум! Кто меньше толкует, тот меньше тоскует. Зарубай, сглаживай, да никому не сказывай! Больше говорить… …

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • 95БЕРЕЖЬ - МОТОВСТВО — Щегольски одеваюсь и допьяна напиваюсь. Разбросали палки на чужие галки. Трын трынил на святой Руси, да и протрынился еси. И велика была мошна, да вся изошла. На ветер живота не напасешься, на смерть детей не нарожаешься. На ветер мякины не… …

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • 96Правила Приобретения — в вымышленной вселенной «Звёздного пути», является набором руководящих принципов прездназначеных для создания прибыльной экономики ультракапиталистичных ференгов. 1 Как только вы приобрели деньги, никогда не отдавайте их обратно. DS9: Нагус 2 Вы… …

    Википедия

  • 97ДОСТАТОК - УБОЖЕСТВО — На бедняка и кадило чадит. Лучше подать через порог, чем стоять у порога. Лучше подать в окно, чем стоять под окном. Дай Бог подать, не дай Бог брать (т. е. подаяние). Приведи Бог подать, не приведи Бог принять! Богатому старость, а убогому… …

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • 98Язык и языки — (в лингвистическом смысле) в значении речи человеческой. Это название применяется в русском Я. переносно, метафорически, причем главный, видимый орган произношения, язык, берется в значении процесса, в значении деятельности и всей совокупности… …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 99ДРУГ — и другой, ·в·знач. такой же, равный, другой я, другой ты; ближний, всякий человек другому. Не пожелай другу, чего себе не желаешь. Любите друг друга, снисходите друг другу или друг ко другу, один другого или к другому. Друг по друге, а Бог по… …

    Толковый словарь Даля

  • 100НАПУТНОЕ — Будет ли, не будет ли когда напечатан сборник этот, с которым собиратель пестовался век свой, но, расставаясь с ним, как бы с делом конченым, не хочется покинуть его без напутного словечка. Вступление это написалось в 1853 году, когда окончена… …

    В.И. Даль. Пословицы русского народа