- на первый взгляд
- наречное выражение и вводное выражение1. Наречное выражение. То же, что «вначале, по первому впечатлению». Не требует постановки знаков препинания.Уже на первый взгляд можно было отличить, что это не якут, хотя одет он был по-якутски. В. Короленко, Соколинец. Он был дурен собой на первый взгляд, белые льняные волосы прямо падали с головы странной формы, бледный лицом, с белыми ресницами и несколько косившимися глазами. А. Герцен, Доктор Крупов. Да и вправду, смотрите, в самом деле, как на первый взгляд все между нами холодно, угрюмо, точно сердито… Ф. Достоевский, Белые ночи.2. Вводное выражение. То же, что «как сперва показалось». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2)Особенно некрасиво, на первый взгляд, во всей этой рулеточной сволочи было то уважение к занятию, та серьезность и даже почтительность, с которыми все обступали столы. Ф. Достоевский, Игрок. Это незначительное, на первый взгляд, событие, как сейчас убедятся наши читатели, неожиданно привело к серьезному перелому в настроениях и мечтаниях старика Хоттабыча. Л. Лагин, Старик Хоттабыч. На первый взгляд – ничего особенного, костюм такой вроде водолазного и шлем как у водолаза, с большим окном впереди. А. и Б. Стругацкие, Пикник на обочине.@ Различить наречное выражение и вводное выражение «на первый взгляд» может быть затруднительно. В спорных случаях решение о постановке знаков препинания принимает автор текста.
Словарь-справочник по пунктуации. — М.: Справочно-информационный интернет-портал ГРАМОТА.РУ. В. В. Свинцов, В. М. Пахомов, И. В. Филатова. 2010.